Перейти к содержимому


Фотография

Сокращения


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 3

#1 ssv

ssv

     

  • Пользователь
  • Pip
  • 55 Cообщений

Отправлено 20 Январь 2008 - 03:06

АБ – автоблокировка АКП – автоматический контрольный пункт АЛС-АРС – автоматическая локомотивная сигнализация с автоматическим регулированием скорости АСНП – автоматический считыватель номера поезда БСК – бесконтактная смарт-карта БУ – блок-участок ВЗК – взрывозащитная камера ВНИИЖТ – всероссийский научно-исследовательский институт железнодорожного транспорта ВПРС – машина для выправки, подбивки и рихтовки пути ГАЛС, ГАРС – генератор частот АЛС-АРС ГДП – график движения поездов ДИСК-Б – дистанционно-информационная система контроля букс ДЦ – диспетчерская централизация ЗРЭПС – завод по ремонту электроподвижного состава ЗУ – защитный участок ИДП – инструкция по движению поездов ИС, ИСИ – инструкция по сигнализации КВР – капитально-восстановительный ремонт КБ, к/бр – комплексная бригада (в депо) КГУ – контрольно-габаритное устройство ЛБ, л/б – локомотивная бригада ЛВЗ – ленинградский вагоностроительный завод им. Егорова (ныне Вагонмаш) ЛП, л/п – линейный пункт МВПС – моторвагонный подвижной состав ММЗ – мытищинский машиностроительный завод (ныне Метровагонмаш) ОЧ – отсутствие частоты АРС ПВС – пункт восстановительных средств ПДИ – постоянно действующий инструктаж ПОНАБ – прибор обнаружения нагретых букс ППР – планово-подъёмочный ремонт ПРС – поездная радиосвязь ПС – пригласительный сигнал ПСТ – полное служебное торможение ПТО – пункт технического обслуживания (пункт технического осмотра) ПТЭ – правила технической эксплуатации РСУ – ремонтно-строительный участок (в депо) СММ – снегоуборочная машина метрополитена ССВ – служебная соединительная ветвь СТП – совмещенная тягово-понизительная подстанция СЦБ – сигнализация, централизация, блокировка ТПРС – технический порядок работы станции ТРА – техническо-распорядительный акт станции УГР – уровень головки рельса УКПТ – устройство контроля прохода в тоннель ЦПУ – центральный пересадочный узел ЭКА, Эк/а – электровоз контактно-аккмуляторный ЭПС, ПС – (электро)подвижной состав
  • 0

#2 ssv

ssv

     

  • Пользователь
  • Pip
  • 55 Cообщений

Отправлено 20 Январь 2008 - 17:08

1. Общие принципы построения сокращений и их расшифровки

Данные сокращения пришли в метрополитен с железной дороги. Они не являются сокращениями в привычном нам смысле. Подобные сокращения состоят из трех частей: первая - служба, вторая - подразделение этой службы, третья и далее - должность. Если сокращение состоит только из первой части, то оно может означать как службу, так и должность (пример: П – служба пути, начальник службы пути). Если сокращение состоит из первых двух частей, то оно может означать как подразделение, так и должность (пример: ТЧ – депо, начальник депо). Если же сокращение состоит из всех трех частей, то это только должность (пример: ДСП - дежурный по станции). Исключение составляют три буквы: Г – главный инженер, З – заместитель, С – старший, которые не являются отдельной частью сокращения, а входят в одну из частей, но при этом сокращение означает только должность, службу или подразделение оно уже не означает (например, ДГ – главный инженер службы движения; ТЗ – заместитель начальника службы подвижного состава).

Расшифруем отдельные сокращения, используемые на железной дороге и в метрополитене:

ДЧ (движение, часть) – дистанция движения, начальник дистанции; сокращение существует только в метрополитене, на железной дороге не применяется; к сокращению добавляются цифры, соответствующие номеру дистанции (например, ДЧ-4)
ДНЦ - поездной дисперчер
ДС (движение, станция) – станция, начальник станции
ДСП (движение, станция, помощник) – дежурный по станции, сменный помощник начальника станции (ДС)
Т (от слова "тяга", служба тяги) – служба подвижного состава (в метро) или локомотивного хозяйства (на железной дороге)
ТЧ (тяга, часть) – депо, начальник депо; к сокращению добавляются цифры, соответствующие номеру депо (например, ТЧ-2)
ТЧМ (тяга, часть, машинист) – машинист (в этом смысле используется только на железной дороге; в метрополитене сокращение не используется в своем первоначальном смысле, а используется как обозначение машиниста-инструктора)
ТЧМП (тяга, часть, машинист, помощник) – помощник машиниста (в метрополитене не используется)
ТЧМИ (тяга, часть, машинист, инструктор) – машинист-инструктор (в метрополитене не используется)
Ш (от слова "шнур", шнуровая служба) – служба сигнализации и связи

Но все эти правила справедливы только для тех сокращений, которые пришли еще с дореволюционных времен, когда на железной дороге было только три службы - Д, Т и П. Сокращения по остальным службам, а также некоторые сокращения по этим трем могут этим правилам не соответствовать. Приведем несколько таких сокращений (применяются только в метрополитене):

ДДЭ – дежурный по депо
ДСЦП – дежурный по посту централизации
ДЦХ – поездной диспетчер
ЭЦХ - электродиспетчер


2. Список подразделений и служб

Н – аппарат начальника метрополитена или железной дороги, начальник метрополитена или железной дороги
Д – служба движения, начальник службы
Т – служба подвижного состава (в метро) или локомотивного хозяйства (на железной дороге), начальник службы
П – служба пути, начальник службы
Ш – служба сигнализации и связи, начальник службы
Э – служба электроснабжения
С – служба тоннельных сооружений, начальник службы
Л – служба сбора доходов
ЭМ – электромеханическая служба
ЭС – эскалаторная служба

Кроме того, последних четырех служб на железной дороге нет, зато есть некоторые свои:

Л – пассажирская служба
М – грузовая служба
В – служба вагонного хозяйства


3. Список основных сокращений по службам

ДГ – главный инженер службы
ДЗ – заместитель начальника службы
ДЧ – дистанция движения, начальник дистанции; к сокращению добавляются цифры, соответствующие номеру дистанции (например, ДЧ-4)
ДЧЗ – заместитель начальника дистанции
ДС – станция, начальник станции
ДСП – дежурный по станции
ДСЦП - дежурный поста централизации
ДСП п/о - дежурный по приёму и отправлению поездов

ТГ – главный инженер службы
ТЗ – заместитель начальника службы; к сокращению добавляются следующие буквы: э – по эксплуатации, б – по безопасности, р – по ремонту
ТЧ – депо, начальник депо; к сокращению добавляются цифры, соответствующие номеру депо (например, ТЧ-4)
ТЧЗ – заместитель начальника депо; к сокращению добавляются следующие буквы: э – по эксплуатации, б – по безопасности, р – по ремонту
ТЧМ – машинист (в этом смысле используется только на железной дороге; в метрополитене сокращение не используется в своем первоначальном смысле, а используется как обозначение машиниста-инструктора)
ТЧМП – помощник машиниста (используется только на железной дороге, в метрополитене не используется)
ТЧМИ – машинист-инструктор (используется только на железной дороге, в метрополитене не используется)
ТЧД – дежурный по депо (используется только на железной дороге, в метрополитене данное сокращение не применяется, используется сокращение ДДЭ)

ПГ – главный инженер службы
ПЗ – заместитель начальника службы; к сокращению добавляются следующие буквы: э – по эксплуатации, р – по ремонту; б - по безопасности
ПЧ – дистанция пути, начальник дистанции
ПЧК - дистанция капитального ремонта, начальник дистанции
ПЧЗ – заместитель начальника дистанции
ПЧИ - инженер дистанции
ПДС – старший дорожный мастер
ПД – околоток пути, дорожный мастер
ПДП - помощник дорожного мастера
ПДБ – бригадир пути
  • 0

#3 ssv

ssv

     

  • Пользователь
  • Pip
  • 55 Cообщений

Отправлено 19 Февраль 2008 - 21:16

Оборудование подвижного состава 1. Электрическое оборудование (примечание: оборудование, состоящее из электрической и пневматической частей отнесено к разделу пневматическое оборудование). АВ-8 – автоматический выключатель вспомогательных цепей (вагоны Е, Еж3) АКБ, АКК – аккумуляторная батарея ГВ – главный разъединитель (главный выключатель) ЗУМ – заземляющее устройство метрополитена ИШ – индуктивный шунт КРП, КРУ – контроллер резервного пуска (управления) НР – нулевое реле РП – реле перегрузки (включает в себя: РПЛ (реле перегрузки линейное), или БВ (быстродействующий выключатель), или ВА (выключатель автоматический); РП1-3, РП2-4 (реле перегрузки) – для защиты первой и второй групп ТЭД соответственно; РЗ (1,2,3) – реле заземления, РПвозв – возврат РП) РТ – регулятор тиристорный (вагоны Еж3, 81-717) РУМ – разъединитель управления и моторов, аналогичен РЦУ РУТ – реле ускорения и торможения РЦУ – разъединитель цепей управления СК – соединительная коробка (по схеме – КС 1,2) ТД, ТЭД – тяговый (электро)двигатель (на вагонах метрополитена применяются коллекторные двигатели постоянного тока (ДПТ, ДК) и асинхронные двигатели трехфазного переменного тока (АТД)) ТР – 1) токоприёмник рельсовый; 2) тяговый редуктор ЭКК – электроконтактная коробка автосцепки ЯП – ящик с предохранителями ЯР – ящик с реле 1.1. Групповые контакторы. КВ – контроллер машиниста (вагоновожатого) КЭ – кулачковый элемент РК – реостатный контроллер (тип ЭКГ - электрический, кулачковый, групповой) ПП – переключатель положений (тип ЭКГ на вагонах Е, Еж3, тип ПКГ (пневматический, кулачковый, групповой) на вагонах 81-717/714) ПР – пневматический реверсор СДПП – серводвигатель переключателя положений СДРК – серводвигатель реостатного контроллера 1.2. Элементы электрических схем. А (1, 2..) – автоматический выключатель (вагоны 81-717/714, Яуза, Русич) БД – блокировка дверная ББЭ – блок бортового электроснабжения БПСН – блок питания собственных нужд ВА – выключатель автоматический ВАД – выключатель аварийный дверей ВАХ – выключатель аварийного хода ВБ – выключатель батарей ВДЛ – выключатель дверей левых ВЗД (ВУД) – выключатель закрытия (управления) дверей ВМК – выключатель мотор-компрессоров ВПД – выключатель переключения дверей ВУ – выключатель управления ДКПТ – датчик контроля пневматического торможения ДР – дифференциальное реле ДТ – датчик тока КВП – контактор вторичного преобразователя КВТ – кнопка восприятия торможения КВЦ – контактор вспомогательных цепей КД – контактор дверей КДЛ – кнопка дверей левых КДП – кнопка дверей правых КЗП – кнопка защиты преобразователя КК – контактор компрессора КО - контактор освещения КПП – контактор первичного преобразователя КРЗД – кнопка резервного закрытия дверей КРМК – кнопка резервного мотор-компрессора КСБ (1,2) – контактор силового блока КСН – кнопка сигнализации о неисправности КУП – контактор управления печами КШ (1,2) – контактор ослабления возбуждения (контактор шунтировки) ЛВД – лампа включения двигателей ЛК – линейный контактор ЛКВД – лампа контроля выключения двигателей ЛКВЦ – лампа контактора вспомогательных цепей ЛСД (СД) – лампа сигнализации дверей ЛСН (СН) – лампа сигнализации о неисправности ОВ – обмотка возбуждения ОЯ – обмотка якоря П – главный предохранитель ПБ – педаль безопасности РД – реле дверей РВ – реле времени РВО – реле времени освещения РЗП – реле защиты преобразователя РРП – реле резервного пуска СР – стоп-реле ТРК - тепловое реле компрессора 2. Пневматическое оборудование. АВТ – автоматический выключатель торможения АВУ – автоматический выключатель управления ДВР – дверной воздухораспределитель КМ – кран машиниста МК – мотор-компрессор РД – 1) регулятор давления (по схеме - АК); 2) реле давления (на вагонах с КМ №013) СОТ – сигнализатор отпуска тормоза ТЦ – тормозной цилиндр УАВА – универсальный автоматический выключатель автостопа ЭПВ – электропневматический вентиль (на вагонах с КМ №013) ЭПК – электропневматический клапан автостопа (на вагонах с КМ №334) 2.1. Тормозной воздухораспределитель (ВР) ВЗ (1,2) – вентиль замещения КЛСЗ – клапан ликвидации сверхзарядки КДР – камера дополнительной разрядки ТМ РК – рабочая камера 2.2. Магистрали ДМ – дверная магистраль МУ – магистраль управления НМ – напорная магистраль ТМ – тормозная магистраль 3. Механическое оборудование. КП – колесная пара РТП – рычажно-тормозная передача УТА – удартно-тяговый аппарат 4. Остальное АГС – автоматический гребнесмазыватель АСОТП – автоматическая система обнаружения и тушения пожара «Игла» БАРС – блок автоматического регулирования скорости БУВ – блок управления вагоном БУП – блок управления поездом БУСТ – блок управления стояночным тормозом БЭПП – блок электропневматических приборов РИУ – радиоинформатор РКСУ – реостатно-контакторная система управления СОВС – система отопления и вентиляции салона ТИСУ – тиристорно-импульсная система управления ТП – тяговый привод УКС – устройство контроля скорости УЭСПМ – устройство экстренной связи «Пассажир-машинист» ЦИК – цифровой информационный комплекс


  • 0

#4 Мой комментарий

Мой комментарий

    .

  • Пользователь
  • 1 649 Cообщений

Отправлено 03 Июнь 2013 - 20:38

А в Самаре, оказывается, не ДДЭ, а ТЧД. Однако! Интересно, а где ещё такое или подобное, когда вместо привычных сокращений используются совсем другие?
  • 0

Порядочный,
умный,
твёрдый,
интеллигентный,
настойчивый.





Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных


    Google (1)